più comprensione e meno inglesismi

sono d'accordo con l'articolo suddetto. Soprattutto sono inorridito dal fatto che molti politici qualora creino una legge la nominino con termini inglesi che non sono affatto migliori o più precisi di quelli italiani (es no tax area = area non imponibile; participation exemption = plusvalenze societarie esentate, etc). Come cittadino percepisco queste scelte lessicale come la volont

Rispondi

Il contenuto di questo campo è privato e non verrà mostrato pubblicamente.
  • Linee e paragrafi vanno a capo automaticamente.
Maggiori informazioni sulle opzioni di formattazione.